第三季度企业整体利润或下降1.1% | 播客《Numbers》
主持人:亚力山德拉·斯卡格斯(Alexandra Scaggs)
编辑 | 郭力群
2019-11-12 14:21:21
企业利润的急剧放慢有时是经济衰退的信号,但是去年利润增长表现令人深刻的是那些标普500指数中的大型上市公司,如果把所有美国公司都算在内,那么盈利情况看起来就没有那么好了。如果利润增长缓慢并没有导致去年经济出现衰退,那么今年可能也不会。


90% of Companies in The S&P 500 Have Reported Third-Quarter Results

90%的标普500指数成分股公司已公布第三季度业绩

And so far, earnings are on track for their first decline in three years. To be specific—analysts think companies will report that earnings fell by 1.1% in the third quarter—that’s according to S&P Global Market Intelligence.

从目前的情况来看,企业利润可能会出现三年来的首次下降。具体来说,S&P Global Market Intelligence的数据显示,分析人士认为第三季度企业利润将下降1.1%。

That would be a big change from last year, when companies in the index posted double-digit profit growth. That type of sharp slowdown is sometimes a signal of recession. But last year’s growth was only that impressive for the big public companies in the S&P 500 index. If we count all American companies, things don’t look nearly as good.

与去年相比这将是一个很大的变化,当时成分股公司的利润实现两位数增幅。企业利润的急剧放慢有时是经济衰退的信号。但是去年利润增长表现令人深刻的是那些标普500指数中的大型上市公司,如果把所有美国公司都算在内,那么盈利情况看起来就没有那么好了。

And if slow earnings growth didn’t cause a recession last year, it probably won’t do it this year either.

而且如果利润增长缓慢并没有导致去年经济出现衰退,那么今年可能也不会。

Chinese Shoppers Spent $30.8 Billion Last Year

中国购物者去年支出达308亿美元

—on their annual shopping ‘Singles Day’ last year. That’s more than Americans spend on Thanksgiving Day, Black Friday, Cyber Monday, and Amazon Prime Day combined.

去年“双十一”中国消费者的支出为308亿美元,比美国人在感恩节、黑色星期五、网络星期一和亚马逊Prime Day期间的总支出还要多。

This year’s event kicks off today—and investors and analysts expect sales to reach another record.

今年的“双十一”于今天(11月11日)拉开帷幕,投资者和分析师预计销售额将再创新高。

The Chinese e-commerce platform Alibaba (ticker: BABA) invented the sales event and is expected to benefit most from it—especially if sales reach new highs. That could give more of a lift to its stock, which is already up 36% this year.

中国电子商务平台阿里巴巴(Alibaba, BABA)开创了这一活动,预计该公司从中受益最大,尤其是如果销售额创下新高的话。这可能会为其股票带来更大的提振,该股今年已经上涨了36%。

The Price of An Ounce of Gold on Friday Was $1,459

上周五(11月8日)金价为每盎司1459美元

—its lowest price in three months. Gold fell 3.1% last week. U.S. Treasury prices fell too, as investors moved into riskier markets like stocks—the Dow rose 1.2% for the week.

这是金价三个月来触及的最低价。金价上周累计下跌了3.1%,美国国债价格也有所下跌,原因是投资者转向股票等高风险市场,上周道琼斯指数上涨了1.2%。

Investors are more comfortable taking risk because they’re more optimistic about the outlook for trade between the U.S. and China.

投资者现在更愿意承担风险,因为他们对中美之间的贸易前景更加乐观。

Both countries have agreed to lift tariffs on each other’s products if they are able to reach an early-stage trade deal—that’s according to Chinese officials. But a deal is still far from certain.

根据中国官员的说法,如果能够达成早期贸易协议,两国都同意取消彼此的产品关税。但是协议能否达成仍具不确定性。

翻译 | Anqi

版权声明:

《巴伦》(barronschina) 原创文章,未经许可,不得转载。英文版见2019年11月11日报道“A 1.1% Decline in Third-Quarter Profits, and Two More Numbers to Know”。

(本文内容仅供参考,投资建议不代表《巴伦》倾向;市场有风险,投资须谨慎。)

  • 网站备案号:京ICP备19009821号-1
  • 法律声明:转载内容版权归作者及来源网站所有 本站原创内容转载请注明来源
  • 商业媒体及纸媒请先联系:Juankang@barronschina.com.cn