特斯拉Cybertruck定金为100美元 | 播客《Numbers》
主持人:亚力山德拉·斯卡格斯(Alexandra Scaggs)
编辑 | 郭力群
2019-12-02 14:26:20
尽管特斯拉的转化率通常都很高(即先下订单然后实际购买汽车的人),但华尔街仍然对Cyber​​truck的实际需求提出了一些质疑。

The Shopping Season is Six Days Shorter This Year

今年购物季比去年少了六天

—compared with last year. Thanksgiving came almost a full week later this year. So, that means today’s unofficial start of the holiday shopping season—known as Black Friday—is also happening later. And that could be bad news for retailers.

今年的感恩节比去年晚了近整整一周,因此,这意味着假日购物旺季的开始(称为黑色星期五)也比去年晚。这对零售商来说可能是个坏消息。

Retailers make most of their sales at the end of the year, and holiday shopping is a really important part of that.

零售商大部分的销售额都在年底完成,假日购物季是其中非常重要的一部分。

But because this year’s holiday shopping season is almost a week shorter, people might just buy less. Retailers are already under financial pressure, and lower holiday sales would make it worse.

但是,由于今年的假期购物季短了将近一周,所以消费者买的东西可能也会比去年少。零售商目前的财务压力已经较大,假日销售额减少将导致情况变得更糟。

The Cost of Pre-ordering a Tesla Cybertruck is $100

特斯拉Cybertruck的定金为100美元

Pre-ordering the truck means you basically have a reservation to actually buy it when it’s released. That means it is a lot cheaper to pre-order a Cybertruck than it was to pre-order the Model 3 before it came out. Back then, that set you back $1,000.

预定的意思是消费者可以在新车后可以决定到底是买还是不买。这意味着与预定Model 3的定金相比,Cyberbtruck的定金要便宜得多。Model 3的定金为1000美元。

And orders for a Tesla sports car, known as the Tesla roadster? Those cost $50,000. In comparison, $100 doesn’t seem like much to lose if customers decide they want to cancel the purchase.

预定特斯拉跑车的定金为50000美元。相比之下,如果客户决定取消购买,那么100美元的损失似乎并不多。

So while Tesla (TSLA) usually has a pretty good rate of conversions— meaning people who order and then actually buy a car—Wall Street still has some questions about what the actual demand for the Cybertruck will turn out to be.

因此,尽管特斯拉(Tesla, TSLA)的转化率通常都很高(即先下订单然后实际购买汽车的人),但华尔街仍然对Cybertruck的实际需求提出了一些质疑。

Imports of Thanksgiving-related products Has Dropped 11.3% from a year ago.

感恩节相关产品进口较去年同期下降11.3%

That data covers the five months ending on October 31—the peak season for Thanksgiving imports. This time of the year, American consumers buy things like turkey fryers, seasonal crockery, and decorations. But a lot of those things are from China. in fact, last year, almost three-quarters of Thanksgiving were Chinese imports.

该数据涵盖了截至10月31日(感恩节进口的旺季)的五个月。每年的这个时候,美国消费者购买诸如火鸡油炸锅、假日季陶器和装饰品之类的商品,但是其中很多商品来自中国。实际上,去年将近四分之三的感恩节相关商品来自中国。

And so, you could say that one consequence of the U.S.-China trade war is fewer turkey fryers in American kitchens. Specifically, American imports of turkey fryers fell almost 14% from last year.

因此,可以说中美贸易争端的后果之一就是美国人厨房中火鸡油炸锅的数量减少了。具体来说,美国火鸡油炸锅的进口量比去年下降了近14%。

翻译 | Anqi

版权声明:

《巴伦》(barronschina) 原创文章,未经许可,不得转载。英文版见2019年11月29日报道“$100 to Preorder Tesla’s Cybertruck, and Two More Numbers to Know”。

(本文内容仅供参考,投资建议不代表《巴伦》倾向;市场有风险,投资须谨慎。)

  • 网站备案号:京ICP备19009821号-1
  • 法律声明:转载内容版权归作者及来源网站所有 本站原创内容转载请注明来源
  • 商业媒体及纸媒请先联系:Juankang@barronschina.com.cn