特斯拉中国工厂交付15辆Model 3 | 播客《Numbers》
主持人:本·沃尔什(Ben Walsh)
编辑 | 郭力群
2020-01-02 15:44:16
该工厂最终每周将制造1000辆汽车。

Stocks are on Track to Deliver the Best Year Since 2013

美国股市有望出现2013年以来的最佳年份

This year, shares of big technology companies—which have been on a decade-long hot streak—have continued to surge.

今年,已经维持了10年涨势的大型科技股继续飙升。

In December last year, markets looked bleak, but then economic data improved. And that made investors less worried about the economy slowing down.

去年12月,股市看上去一片惨淡,但之后经济数据出现改善,投资者有关经济放缓的担忧缓解了一些。

The Federal Reserve lent a huge hand, too—the Fed’s shift from raising rates to instead cutting them provided a massive lift to equities. And although it was choppy, with lots of false starts and a somewhat unresolved ending, there has been progress between the U.S. and China on trade. That has also put worst-case fears to bed.

美联储(Fed)从加息到降息的政策转变也给股市带来了很大的提振。虽然中美在贸易问题上磕磕绊绊,期间充斥着各种错误的开始、结局也有点悬而未决的意味,但两国在贸易问题上已经取得了进展,有关最坏情况可能出现的预期也随着消退。

9 Out of the Top 10 Programs From Netflix This Year

今年10大节目中的九个是由Netflix自己创作的

—the streaming service created itself. The only exception was Pixar’s Incredibles 2.

唯一的例外是皮克斯(Pixar)的超人总动员2(Incredibles 2)。

Netflix (NFLX) has invested huge sums into creating its own original content. And as the so-called streaming wars escalate with offerings from media companies like Walt Disney (DIS), it’s likely that more and more streaming companies will keep their content exclusive to their own apps.

Netflix(NFLX)投入了大量资金用于原创内容。随着迪士尼(Walt Disney, DIS)等媒体公司相关服务的推出,流媒体之争愈演愈烈,越来越多的流媒体公司可能只会在自己的应用程序上推出自己的内容。

And that makes original programming crucial to Netflix. The company said that the stats of the most watched twenty-nineteen shows are an indication that it can compete with traditional Hollywood powerhouses.

因此原创对Netflix来说至关重要。该公司表示,观看量最多的29个节目的统计数据表明该公司可以和传统好莱坞制片商竞争。

Tesla Said it Delivered 15 Cars From its New Chinese Factory

特斯拉称已交付15辆中国工厂制造的汽车

The cars were all Model 3s and they were the first to roll off the electric car-maker’s new Shanghai production plant—the so-called Gigafactory 3. The first few cars all went to Tesla (TSLA) employees, but the factory will eventually produce 1,000 cars a week.

这些车的车型都是Model 3,这是首批在特斯拉(Tesla, TSLA)位于上海的新生产工厂(被称为Gigafactory 3)制造的汽车。首批汽车均由特斯拉的员工购买,但该工厂最终每周将制造1000辆汽车。

The company’s stock has been on a tear this year. Cowen’s Jeffrey Osborne said that investor optimism over the Chinese factory has been a big factor in pushing Tesla shares to all-time highs.

今年特斯拉的股价一路高升。Cowen分析师杰弗里·奥斯本(Jeffrey Osborne)称,投资者对中国工厂的乐观态度是促使特斯拉股价升至历史高点的重要因素。

翻译 | Anqi

版权声明:

《巴伦》(barronschina) 原创文章,未经许可,不得转载。英文版见2019年12月31日报道“15 Model 3s From China, and Two More Numbers to Know”。

(本文内容仅供参考,投资建议不代表《巴伦》倾向;市场有风险,投资须谨慎。)

  • 网站备案号:京ICP备19009821号-1
  • 法律声明:转载内容版权归作者及来源网站所有 本站原创内容转载请注明来源
  • 商业媒体及纸媒请先联系:Juankang@barronschina.com.cn