石油股已经失宠,但投资者不应错过良机 | 播客《Readback》
主持人:亚历克斯·尤勒(Alex Eule)
编辑 | 郭力群
2019-08-24 16:49:44
在其他投资收益来源逐渐陷入枯竭之际,投资者现在能够通过投资能源股获得丰厚的股息。

Energy once dominated the economy, but renewable sources of energy, environmental concerns, and a surge in supply have made energy stocks a terrible investment. Over the last decade, energy is the worst performing part of the stock market.

能源曾一度在经济中占据主导地位,然而可再生能源的兴起、环保问题和供应量激增导致能源股对投资者的吸引力下降。过去10年,能源股是股市表现最差的板块。

This week on The Readback, associate editor Andrew Bary joins Alex Eule in the studio. The two discuss Bary’s latest cover story on why energy stocks are so unloved and how the weak sentiment could offer a big opportunity: investors can now get rich dividend yields from energy stocks at a time when other sources of income are drying up.

在本周的The Readback中,《巴伦》副主编安德鲁·巴里(Andrew Bary)和主持人亚历克斯·尤勒(Alex Eule)一起讨论了巴里撰写的有关能源股的封面文章,话题包括能源股为何如此不受欢迎、以及能源股人气下降之际催生了怎样的投资机会等。在其他投资收益来源逐渐陷入枯竭之际,投资者现在能够通过投资能源股获得丰厚的股息。

Two of Europe’s largest energy companies, Royal Dutch Shell (RDS.B) and BP(BP), yield above 6%. Chevron (CVX), regarded by many analysts and investors as the best positioned of the major oil companies, yields 4.1%.

壳牌公司(Royal Dutch Shell, RDS.B)和英国石油(BP, BP)这两家欧洲最大的能源公司的收益率均超过6%。被许多分析师和投资者视为大型石油公司中最具优势的雪佛龙(Chevron, CVX)的股息收益率为4.1%。


巴伦双语播客,每周一期,对最具价值的金融报道进行深入解读。 《巴伦》创刊于1921年,欢迎扫码关注,获取华尔街百年投资经典,最前沿投资资讯、最独家专业分析。

翻译 | Anqi

版权声明:

《巴伦》(barronschina) 原创文章,未经许可,不得转载。英文版见2019年8月22日报道“Podcast: Oil Companies Aren’t Popular, but There’s Now a Strong Case for Their Stocks”。

(本文内容仅供参考,投资建议不代表《巴伦》倾向;市场有风险,投资须谨慎。)

  • 网站备案号:京ICP备19009821号-1
  • 法律声明:转载内容版权归作者及来源网站所有 本站原创内容转载请注明来源
  • 商业媒体及纸媒请先联系:Juankang@barronschina.com.cn